Audiovisual translations and subtitles into Polish
Do you need to translate subtitles into Polish for a series, documentary or educational materials? I can provide you with precise audiovisual translations.
My services include:
translating subtitles to:
- documentary and corporate films
- TV series
- educational materials
- multimedia presentations
- e-learning platforms
My target translation is easy to read, consistent with the frame and refined in the number of characters in the lines. Well-translated subtitles should make it easier for the recipients to watch the film. The subtitles should seem as if they are not there at all.
I have provided audiovisual translation services to clients such as Netflix and BBC Entertainment. I would be happy to use the experience I have gained over the years by providing a translation service for you.
Replacing the original narrated content with a voice-over, When choosing a voice from the voice library, I consider the type of material and your preferences.
In the process of audiovisual translation, I start by carefully reading the source material. A good translation of films or multimedia presentations requires much broader competencies than just language fluency. While translating, I consider the cultural location and make sure that all the elements are synchronised.
- Extreme Makeover Home Edition
- Star Trek
- Downtown Abbey
- Making a Murderer