Zleć tłumaczenia na ukraiński i zdobądź nowych klientów

Tłumaczenia z języka ukraińskiego - krok w stronę integracji
Pierwsze miesiące po wybuchu wojny w Ukrainie były bardzo intensywne dla tłumaczy znających język ukraiński. Wielu z nich działało pro bono dbając o swobodny przepływ informacji i psychiczny komfort uchodźców w pierwszych chwilach po przekroczeniu granicy.
Początkowe wsparcie obejmowało tłumaczenia wykonywane ad hoc i dotyczyło przede wszystkim tłumaczenia podstawowych komunikatów. W chwili obecnej tłumaczenia z języka ukraińskiego rozszerzają się o bardziej różnorodne i złożone zlecenia, w tym tłumaczenia specjalistyczne czy profesjonalne tłumaczenia związane z działalnością biznesową. Nic dziwnego, gdyż obecność uchodźców stwarza polskim firmom okazję do zdobycia nowych klientów bez wchodzenia de facto na zagraniczny rynek.
Tłumacz ukraiński pilnie poszukiwany
Uchodźcy od samego początku mogli liczyć na pomoc polskich urzędów pracy, placówek służby zdrowia, hoteli, restauracji, banków, organizacji charytatywnych oraz prywatnych przedsiębiorstw. Wielu ekspertów przestrzegało, by angażując się w działania pomocowe rozkładać siły, bo wsparcie będzie potrzebne jeszcze długo - zmieni się tylko jego forma.[2] Tak też się stało. Po zapewnieniu podstawowych potrzeb, przyszedł czas na stopniową organizację życia uchodźców w nowym miejscu. Każda instytucja i przedsiębiorstwo, które rozważa doraźną pomoc lub długoterminową współpracę z Ukraińcami, będzie potrzebować wsparcia tłumaczy oferujących tłumaczenia z języka ukraińskiego na język polski i odwrotnie.
Wiele sektorów zainwestuje w profesjonalne tłumaczenia oferowane przez biura tłumaczeń lub niezależnych tłumaczy. Potrzebne będą m.in.: tłumaczenia dokumentów bankowych i urzędowych, umów biznesowych, ogłoszeń rekrutacyjnych, etykiet (szczególnie lekarstw, produktów spożywczych i kosmetyków), a także tłumaczenie tekstów komunikatów ostrzegawczych i planów ewakuacji, a także stron internetowych, aplikacji mobilnych, reklam i innych treści sprzedażowo-promocyjnych.
Warto powalczyć o klienta z UA
Analitycy z Oxford Economics szacują, że co najmniej 1/3 naszych gości osiedli się w Polsce na stałe[3], co oznacza, że Twoja oferta ma szansę zyskać tysiące nowych odbiorców. Pierwszym krokiem w tym kierunku jest tłumaczenie na język ukraiński Twojej strony internetowej lub sklepu internetowego. Dobrą jakość tłumaczenia zapewni Ci tylko dobry tłumacz, który wykona tłumaczenie z polskiego na ukraiński pamiętając o dopasowaniu komunikacji do kontekstu kulturowego i przyzwyczajeń ukraińskiego klienta. Gotowe tłumaczenie poprzez translator w przeglądarce internetowej z pewnością Ci tego nie zapewni, więc zdecydowanie lepiej skorzystać z oferty profesjonalnego tłumacza. Potencjał nowych odbiorców dostrzegły już firmy takie jak: Allegro, OLX, mBank, Santander, sklepy spożywcze i popularne serwisy informacyjne, które już przetłumaczyły swoje witryny na język ukraiński.
Szansę na rozkwit mają jednak nie tylko giganci, ale również małe, lokalne biznesy, których unikatowe, jakościowe produkty są niedostępne na rynku ukraińskim. Korzystając z tłumaczenia strony z polskiego na ukraiński mają oni szansę dotrzeć do bardzo dużej grupy nowych odbiorców, a tym samym znacząco zwiększyć swoje obroty.
Większość przetłumaczonych stron zyskuje też dodatkowe korzyści SEO, takie jak wzrost interakcji użytkownika i czasu spędzonego na stronie, co pozytywnie wpływa na sprzedaż.
Gdy chcesz zapewnić swobodny dostęp do swoich produktów i usług, zadbaj nie tylko o profesjonalne tłumaczenie, ale i odpowiednią lokalizację językową oferty (np. do cyrylicy). Lokalizacja językowa to nic innego jak dopasowanie tekstu do specyficznych niuansów językowych i kulturowych, aby treści były w pełni zrozumiałe i intuicyjne dla odbiorcy. Dobrze zoptymalizowana i naturalnie brzmiąca komunikacja buduje zaufanie do marki i przekłada się na wyższą konwersję.
Warto pamiętać, że dla wielu przybyszów to rosyjski jest pierwszym lub drugim językiem. Opłaca się postawić również na rosyjskie tłumaczenia, które ułatwią skuteczną i sprawną komunikację bez barier.
Potrzebujesz tłumaczenia na ukraiński lub rosyjski?
Od teraz w ofercie Lang Bay znajdziesz tłumaczenia polsko-ukraińskie, polsko-rosyjskie, a także angielsko-ukraińskie i angielsko-rosyjskie. Nasza utalentowana tłumaczka Ilona Moia Batkova zadba o szybkie i profesjonalne tłumaczenia specjalistyczne m.in. z zakresu biznesu, marketingu, zarządzania i logistyki. Ilona ma również doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych. Wdrażając ukraińskie i rosyjskie tłumaczenia Twoja firma ma szansę wzmocnić wizerunek jako zwinnej, nowoczesnej, szybko reagującej na zmiany rynkowe organizacji. Zobacz naszą ofertę.
Podejmijmy współpracę
W Lang Bay od 2011 roku zajmuję się tłumaczeniami, które pomagają firmom podbić zagraniczne rynki. Dopasowuję komunikacje marki do wypracowanego tonu i głosu, ale także do kultury kraju, w którym chce działać.
Skontaktuj się z nami i porozmawiajmy o możliwości współpracy.

Blog
Baza wiedzy