Tłumaczenia komunikacji marketingowej - Langbay - Polish Translation
Langbay - Polish Translation
Wyceń tłumaczenie

Tłumaczenia komunikacji marketingowej

Chcesz zwiększyć skuteczność działań marketingowych? Postaw na profesjonalne i kompleksowe tłumaczenie komunikacji w duchu Twojej marki.

Zrozumieć odbiorcę

Tłumaczenie komunikacji marketingowej sięga poza gramatykę i poprawność stylistyczną. Tu liczy się znajomość kontekstu i specyfiki danej kultury. Wykonując tłumaczenia, przeprowadzamy dokładny research i sprawdzamy uwarunkowania kulturowe po to, by materiały spełniały swoją rolę i były zrozumiałe do końcowego odbiorcy.

Tłumaczenie komunikatów wymaga kreatywnego podejścia, by zachować klarowność i unikalność przekazu, ale też wywołać pożądany efekt u odbiorcy. Dopasowujemy terminologię branżową, styl, ton i głos marki, uwzględniając lokalne normy, zwyczaje, preferencje i niuanse kulturowe ukryte w lokalnym języku. Jesteśmy otwarci na współpracę z działem marketingowym w celu jak najlepszego dopasowania treści na zagraniczne rynki.

Co tłumaczymy?

  • strony internetowe
  • ankiety
  • raporty z badań rynku
  • artykuły prasowe
  • ulotki, katalogi i plakaty
  • teksty promocyjne
  • opisy produktów
  • premiery produktowe
  • treści do social media
  • reklamy
  • newslettery
  • artykuły na bloga
  • kampanie e-commerce

Oferta

Wybierz tłumaczenie
dla siebie

Sprawdź, co zyskasz w każdym pakiecie i wybierz ten, który najlepiej pasuje do Twojej firmy.
Strona A4 = 250 słów. Podane kwoty to ceny netto.

Basic Translation

Standardowe zlecenie tłumaczeniowe

Dla firm potrzebujących przetłumaczyć wewnętrzne dokumenty firmowe

Od 35 gr / słowo lub

Od 87 zł / strona

  • Konsultacje z tłumaczem
  • Redakcja i korekta
Wyceń tłumaczenie

Business Translation

Tłumaczenie z rozszerzoną obsługą tłumacza

Dla firm, marek osobistych, przedsiębiorców, instytucji edukacyjnych, e-commerce, agencji reklamowych

Od 50 gr / słowo lub

Od 125 zł / strona

  • Konsultacje z tłumaczem
  • Redakcja i korekta
  • Językowe wsparcie w wejściu na zagraniczny rynek
  • Tłumaczenia reklamowe i promocyjne dla firm: strony www, aplikacje mobilne, social media, blog, e-commerce, e-book.
Wyceń tłumaczenie

Language Premium

Specjalistyczna obsługa translatorska

Dla firm działających na międzynarodowym rynku lub w branży o dużej konkurencji, e-commerce

Od 70 gr / słowo lub

Od 175 zł / strona

  • Konsultacje z tłumaczem
  • Redakcja i korekta native speakera
  • Lokalizacja językowa + transkreacja uwzględniająca tone of voice marki
  • Tłumaczenia reklamowe i promocyjne dla firm: strony www, aplikacje mobilne, social media, blog, e-commerce
  • Tłumaczenia SEO, analiza keywords
Wyceń tłumaczenie

Nie wiesz, który pakiet wybrać?

Napisz do nas, podpowiemy.
Skontaktuj się z nami

Masz pytania? Potrzebujesz szybkiej wyceny?

Zadzwoń teraz.
+48 508 272 032

Rekomendacje klientów

Co mówią o nas klienci?

  • "Z ogromną przyjemnością rekomenduję Maję jako tłumaczkę języka angielskiego.

    Współpracuję z nią od ponad dwóch lat i jestem niezwykle zadowolona z jej pracy. Maja zawsze dostarcza projekty na czas. Świetnie przestrzega instrukcji, szybko reaguje na wszelkie problemy i wykonuje swoją pracę bezbłędnie już za pierwszym razem. Wykazuje się wyjątkową starannością, precyzją i efektywnością, co jest kluczowe w branży tłumaczeniowej. Z całego serca polecam współpracę z Mają."
  • "Maja pracuje nad projektem tłumaczenia aplikacji mobilnej związanej z branżą detaliczną.

    Jest wysoce wykwalifikowaną tłumaczką, posiadającą rozległą wiedzę, a współpraca z nią to prawdziwa przyjemność. Jest niezawodna – zawsze dostarcza swoje prace terminowo i gwarantuje ich doskonałą jakość. Jesteśmy niezmiernie zadowoleni z jej usług."
  • "Od momentu naszej pierwszej współpracy, Maja okazała się jako prawdziwą profesjonalistką, stale dostarczając tłumaczenia najwyższej jakości i zawsze przestrzegając terminów.

    Jej podejście do pracy charakteryzuje się starannością – w przypadku niejasności Maja nie waha się zadawać kluczowych pytań. To właśnie jej doświadczenie i rozległa wiedza w zakresie tłumaczeń oraz lokalizacji stanowią tajemnicę jej niezmiennie wysokiej jakości usług. Poszukując tłumacza, z pewnością warto powierzyć tę rolę Maji."
  • "Maja jest naprawdę wyjątkowa i zawsze gotowa do działania, gdy pojawia się coś pilnego.

    Praca z nią to czysta przyjemność i można na nią w pełni polegać. Jest skrupulatna, zawsze przestrzega terminów i dba o szczegóły. Dodatkowo, zawsze wykonuje zadania zgodnie z instrukcjami. Pytania, które zadaje, są zawsze trafne, a często to ona jako pierwsza dostrzega i identyfikuje ewentualne problemy. Z radością polecam ją jako tłumaczkę angielsko-polską! Jeśli szukasz kogoś naprawdę profesjonalnego, kto zapewnia tłumaczenia na najwyższym poziomie, to Maja jest właściwą osobą."
  • "Od ponad pięciu lat mamy przyjemność współpracować z Mają nad różnorodnymi tłumaczeniami, w tym materiałami marketingowymi i technicznymi do naszych aplikacji do nauki języków, takich jak "uTalk Learn Any Language".

    Jesteśmy bardzo zadowoleni z jakości jej tłumaczeń z angielskiego na polski i z niecierpliwością oczekujemy dalszej współpracy."

Nasz proces

Tłumaczenie na angielski krok po kroku

Pytania i odpowiedzi

Masz pytanie? Chcesz wiedzieć więcej o naszych usługach?

Poszukaj odpowiedzi poniżej lub skontaktuj się z nami.
Czy pracujecie dla firm czy również dla osób prywatnych?
Najczęściej realizujemy specjalistyczne zlecenia dla firm, ale obsługujemy też osoby prywatne.
Czy otrzymane tłumaczenie wymaga dodatkowej korekty lub redakcji?
Nie, wszystkie teksty są gotowe do publikacji i wdrożenia, ponieważ nasz zespół tłumaczy składa się ze specjalistów o różnorodnych kompetencjach: native speaker, korektor, redaktor, copywriter i specjalista SEO.
Jak mogę uzyskać bezpłatną wycenę?
Czy realizujecie tłumaczenia ekspresowe?
Tak, powiedz nam, czego potrzebujesz, a ustalimy plan działania. Zwykle tłumaczymy ok. 1500 słów dziennie/ 6 stron dziennie.
Który pakiet mam wybrać, jeśli potrzebuję stałej współpracy przy tłumaczeniach?
Każdy z naszych pakietów gwarantuje cykliczną współpracę w trybie miesięcznym. Jeśli potrzebujesz wysoce specjalistycznego tłumaczenia po redakcji native speakera, copywritera czy specjalisty SEO, polecamy pakiet Language Premium.
Ile kosztuje tłumaczenie?
Cena zależy od długości, formatu, stopnia specjalizacji i szczegółowości tekstu. W przybliżeniu średnia cena przekładu wynosi około XXX PLN za słowo (ok. YYY PLN za stronę). Zamów bezpłatną wycenę tutaj.

Długotrwałe relacje są równie ważne, co dobre tłumaczenia

Dobrze wiem, że wejście na nowy, zagraniczny rynek wiąże się z dużą niepewnością i ryzykiem. Na każdym etapie współpracy dbamy o otwartą komunikację z klientem.

Mając zaufanego tłumacza, który zna specyfikę Twojej branży, możesz realizować kolejne projekty bez opóźnień i konieczności poszukiwania nowego specjalisty.

Portfolio

Sprawdź nasze tłumaczenia

Pobierz portfolio realizacji. Pełne portfolio wysyłam na życzenie.
Pobierz portfolio

Klienci

Zaufały nam globalne marki 
i nie tylko