Ekspansja zagraniczna to ambitny krok, który jednak wiąże się z pewnymi wyzwaniami. Model biznesowy wielu przedsiębiorstw na pewnym etapie zakłada wyjście poza granice jednego kraju. Inwestycji zagranicznej nie można zrobić z dnia dzień — to długa praca. Dowiedz się, jakie błędy często występują podczas ekspansji na nowe rynki. Poznaj sposoby i narzędzia, które pozwolą ich uniknąć.
W środowisku biznesowym międzynarodowy rozwój stał się nieodłącznym elementem strategii wielu firm. Warto jednak pamiętać, że globalne rozszerzenie działalności bardzo wysoko podnosi poprzeczkę wymagań. Jakich błędów warto unikać?
Wartościowy początek tego procesu wymaga skupienia się na analizie rynku docelowego, identyfikacji lokalnych oczekiwań i preferencji konsumentów, oraz oceny potencjalnych ryzyk i przeszkód. Ale co wziąć pod uwagę w pierwszej kolejności?
Oferuj klientom treści w ich ojczystych językach. W ten sposób zwiększasz szanse na przyciągnięcie ich uwagi i zwiększanie zaangażowania. To prawdziwy gamechanger w marketingu!
Warto otworzyć się na komunikację z różnymi kulturami i narodowościami, ponieważ to dobra opcja na wzmocnienie pozytywnego wizerunku firmy. Dzięki tłumaczeniu strony internetowej łatwiej zdobyć zaufanie wśród klientów zagranicznych i pokazać, że firma jest zainteresowana obsługą ich potrzeb.
Wielojęzyczna strona internetowa umożliwia dopasowanie treści do preferencji użytkowników z różnych krajów. Można dostosować język, walutę i inne aspekty strony, aby lepiej odpowiadały lokalnym oczekiwaniom i preferencjom.
Dostarczenie informacji w języku ojczystym użytkownika może zwiększyć szanse na przekonanie go do zakupu. Kiedy odbiorca rozumie treść i czuje się bardziej komfortowo, wtedy istnieje większe prawdopodobieństwo, że podejmie działania, takie jak składanie zamówień czy kontakt z firmą.
Platformy takie jak Facebook, Instagram, LinkedIn czy YouTube są popularne na całym świecie, a korzystanie z nich umożliwia osiągnięcie dużego zasięgu i zaangażowania w różnych krajach.
Aktywność w social mediach to łatwy sposób na skrócenie dystansu pomiędzy firmą a klientami. A to przekłada się na budowanie bardziej osobistych relacji z odbiorcami. Warto pomyśleć np. o prezentacji działań firmy od kuchni.
Ekspansja zagraniczna będzie wymagała przygotowania treści w językach obcych. Należy zadbać o to, aby posty pojawiały się kilka razy w tygodniu o stałych porach.
Niektóre platformy oferują automatyczne tłumaczenie treści na język obcy. Jednak takie rozwiązanie jest zbyt ryzykowne. Dlaczego? Nie masz 100% pewności, że treść posta będzie dla nich zrozumiała. W marketingu stawianie wszystkiego na jedną kartę to niebezpieczna gra. A Twoja firma nie może pozwolić sobie na to, aby ją przegrać — warto zainwestować w tłumaczenia marketingowe.
Jak w prosty sposób zbudować wizerunek firmy jako eksperta w danej dziedzinie? Pierwszym krokiem w tej trudnej podróży jest publikowanie artykułów na LinkedIn. W porównaniu do zwykłych postów są bardziej przyjazne dla odbiorców. Dłuższe wpisy to nie tylko okazja do zaprezentowania swojej wiedzy, ale także do pogłębienia ciekawego tematu. Treści w języku angielskim dodatkowo umożliwią znaczne zwiększenie zasięgu.
Komentarze i udostępnienia innych użytkowników to również świetna opcja do stworzenia nowych grup odbiorców. Warto pamiętać również o tym, że artykuły tego typu są także indeksowane przez wyszukiwarkę Google.
Zwykłe tłumaczenie treści z jednego języka na drugi jest jak igranie z ogniem. Jeśli zależy Ci na tym, aby ekspansja zagraniczna Twojej firmy odniosła sukces, zatrudnij specjalistę. Tłumacz ze znajomością SEO pomoże nie tylko w optymalizacji treści pod kątem zagranicznych rynków, ale także w dostosowaniu ich do kultury, zwyczajów, preferencji i kontekstu lokalnego.
Agencja tłumaczeń zapewni, że treści publikowane na stronie internetowej firmy są wolne od błędów kulturowych i językowych. Unikanie niefortunnych tłumaczeń, faux pas kulturowych czy potencjalnie obraźliwych treści jest kluczowe w budowaniu pozytywnego wizerunku marki na międzynarodowych rynkach.
Wszelkie informacje poddawane przekładowi na język obcy powinny być spójne i odzwierciedlać język i styl komunikacji, jaki stosuje firma.
Istnieje wiele narzędzi, które mogą być przydatne w skutecznym dotarciu do nowych rynków i budowaniu obecności firmy. Oto kilka z nich:
Narzędzia do analizy rynku: Przykłady takich narzędzi to SEMrush, Ahrefs, Google Analytics. Pozwalają one na badanie popularności słów kluczowych, analizę konkurencji, monitorowanie ruchu na stronie internetowej i inne wskaźniki, które pomogą w opracowaniu efektywnej strategii ekspansji.
Narzędzia do tłumaczenia i lokalizacji treści: Przy przekładzie treści na różne języki i ich lokalizacji można skorzystać z narzędzi takich jak Trados czy Memoq, bądź Memsource czy Transifex w trybie online. Pozwalają one na sprawną współpracę z tłumaczami, zarządzanie tłumaczeniami i kontrolę jakości przekładów.
Narzędzia do audytu SEO: Screaming Frog i Sitebulb to narzędzia do analizy stron internetowych, które pomagają w przeprowadzeniu kompleksowego audytu SEO. Umożliwiają identyfikację błędów technicznych, analizę struktury witryny oraz monitorowanie zmian i optymalizację zawartości w celu poprawy widoczności strony w wynikach wyszukiwarek.
Narzędzia do social mediów: Mowa tutaj m.in. o Hootsuite, Sprout Social czy Buffer. Wspomagają zarządzanie kontami w social mediach, harmonogramowanie postów, monitorowanie interakcji i analizowanie wyników.
Narzędzia do komunikacji online: Podczas ekspansji zagranicznej ważne jest zapewnienie płynnej komunikacji z klientami, partnerami i zespołem. Warto skorzystać np. ze Skype’a, Zooma czy Slacka. Mogą on ułatwić komunikację w czasie rzeczywistym, organizację spotkań online oraz współpracę na odległość.
Narzędzia do automatyzacji marketingu: Mogą pomóc w skutecznym prowadzeniu kampanii marketingowych na różnych rynkach. Narzędzia takie jak HubSpot, MailChimp czy Marketo oferują funkcje automatyzacji e-maili, personalizacji treści, generowania leadów i innych działań, które mogą wspomóc proces ekspansji zagranicznej.
Świadomość najczęstszych błędów oraz skorzystanie z dostępnych wskazówek i narzędzi może znacząco zmniejszyć ryzyko niepowodzenia podczas ekspansji zagranicznej. Przedsiębiorstwa, które podejdą do tego procesu z odpowiednią starannością i elastycznością, zyskają większe szanse na osiągnięcie sukcesu na arenie międzynarodowej.
Szukasz zaufanego tłumacza, który pomoże Ci podczas zagranicznej ekspansji? W Lang Bay od ponad 10 lat zajmuję się wsparciem biznesów w ich drodze po sukces. Tłumaczę z języka polskiego na angielski strony internetowe, aplikacje mobilne i treści marketingowe. Dbam o dopasowanie do brand voice marki, jaki i do kultury danego kraju. Napisz do mnie na adres info@langbay.eu i porozmawiajmy o Twoim projekcie.
Prowadzenie bloga firmowego po angielsku to obowiązek dla wszystkich firm, które planują ekspansję zagraniczną! Content marketing to potężne narzędzie mogące pomóc w zbudowaniu widoczności za granicą. Nie przegap okazji na promocję na międzynarodowym rynku. Dowiedz się, dlaczego warto prowadzić blog firmowy. Jakie są korzyści z prowadzenia bloga?
Prowadzisz konto firmowe na Facebooku, Instagramie lub LinkedIn, a nie masz bloga? Może okazać się to błędem! Opieranie całego swojego marketingu na social mediach nie jest dobrym pomysłem, bo stajesz się zależny od danej firmy. Zauważysz to zagrożenie przy awarii narzędzi od Meta. Nagle przestaje działać Facebook, Instagram, WhatsApp, a do tego znikają z nich reklamy. Taka sytuacja zdarzała się już kilka razy i trwała od minuty do 2-3 godzin. Dodatkowym zagrożeniem jest to, że korporacje mogą zacząć narzucać kolejne opłaty — musisz je płacić, aby pozostać "widocznym".
Jednak, kiedy na swojej stronie będziesz rozwijać blog, to cała marketingowa moc zawsze pozostanie z Tobą i nie będzie zależna od social mediów. Nie uważam, że trzeba całkowicie zrywać z mediami społecznościowymi i usuwać stamtąd konta. Chcę pokazać, że nie warto opierać się tylko na jednym medium, a zamiast tego lepiej jest dywersyfikować swoje działania marketingowe.
No dobra, ale czy internauci chcą czytać dłuższe treści? Czy wolą oglądać krótkie video na TikToku lub słuchać podcastów? Okazuje się, że w internecie ciągle jest miejsce na wysokiej jakości content. Zebrałam dla Ciebie ciekawe informacje pochodzące z marketingowych raportów:
Dane pokazują, że popularność social mediów rośnie, ale blogi nie pozostają w tyle. Ciągle warto inwestować w content marketing, zwłaszcza kiedy chcesz rozwinąć swoją działalność za granicą.
Rozwój biznesu na międzynarodową skalę wiążę się z tym, że trzeba tworzyć komunikację w języku kraju, do którego chce się trafić. Najlepszym wyborem może okazać się język angielski, ponieważ posługuje się nim aż 1,5 miliarda osób. Kiedy stworzysz treść po angielsku, to masz pewność, że trafi ona do większości odbiorców. Jakie są inne plusy uruchomienia bloga firmowego w języku angielskim?
Nie musisz rzucać wszystkiego, przeprowadzać się za granicę i rozwijać tam swojej firmy. Na początku bezpieczniejsze będzie stawianie małych kroków, jednym z nich może być blog biznesowy. Dzięki niemu sprawdzisz, jakie jest zainteresowanie usługami lub produktami, które oferujesz — stworzysz kilka artykułów na ten temat i zobaczysz, ile osób było nimi zainteresowanych. Po drodze lepiej poznasz międzynarodowy rynek i zobaczysz, jakie problemy mają klienci.
Teksty po angielsku będą miały szansę zostać przeczytane przez ogromną rzesze ludzi, dzięki czemu możesz wiele się dowiedzieć. Jakich usług lub produktów potrzebują? Co ich denerwuje? Czy tekst zapewnia im wystarczająco dużo wiedzy, czy potrzebuje rozwinięcia? Czy zagraniczni konsumenci są zainteresowani tym, co sprawdza się w Polsce?
Po testach nowego rynku przychodzi czas na aktywne działanie. Treści na blogu firmowym musisz tworzyć zgodnie z zasadami SEO, wtedy uda Ci się pojawić w TOP10 wyszukiwań w Google. Wysoka pozycja w wyszukiwarce zwiększy Twoją widoczność w sieci — każdy kto będzie szukał danej branży, będzie mógł znaleźć Twoja firmę.
Czy do pozycjonowania wystarczy strona internetowa? Szybsze i efektywniejsze działanie osiągniesz dzięki prowadzeniu bloga po angielsku. Nie uda się zmieścić na samej witrynie tylu słów kluczowych, ile w długich artykułach. Blog firmowy pozwala na wspieranie pozycjonowania na wiele fraz, które mogą być skierowane do różnych odbiorców. Dzięki temu zwiększysz swoją widoczność na rynku za granicą.
Kiedy widoczność w Google zaczyna się zwiększać, to pojawia się możliwość dotarcia do nowych zagranicznych konsumentów i pozyskania klientów.
Kiedy będziesz tworzyć teksty na tematy, które są chętnie wyszukiwane przez odbiorców, to masz szansę, że klikną Twój artykuł, a następnie zostaną na stronie. Wartościowa treść może przekonać ich do nawiązania współpracy właśnie z Tobą, bo zobaczą, że masz wiedzę i doświadczenie w branży.
Sam tekst, nawet gdyby był bardzo dobry, ale tylko w języku polskich, nie trafiłby do osoby z innego kraju.
Firmowy blog jest świetnym miejscem, aby pokazać swoją branżową wiedzę. Możesz edukować oraz dzielić się wskazówkami i ciekawymi narzędziami, z których korzystasz.
Eksperckie teksty pokażą, że o swoim produkcie lub usłudze wiesz więcej, niż konkurencja, co zwiększy zaufanie potencjalnych klientów.
Dzięki blogu odbiorcy dowiedzą się, kto stoi za logo i kto buduje firmę. Nadasz głos swojej marce, kiedy będziesz tworzyć wartościową treść, dopasowaną do potrzeb i zapytań klientów, a także będziesz brać udział w dyskusji. Łatwiej jest identyfikować się z organizacją, która aktywnie działa i buduje swój wizerunek, niż z marką milczącą.
Dzisiaj osoba szukająca usługi lub produktu w internecie nie kupuje tego, co jest pierwsze. Konsument ma ogromne możliwości — może przebierać w sklepach online lub organizacjach z całego świata. Często klient sam wyszukuje kilka miejsc i porównuje ich ofertę. Chętniej zaufa tej firmie, w której będzie widziała specjalistę, dlatego niezwykle ważne jest budowanie swojego wizerunku w sieci.
Prowadzenie bloga w języku angielskim sprawi, że będziesz o krok dalej od konkurencji posiadającej słabo działającą stronę. Blog firmowy to narzędzie pozwalające na budowanie profesjonalnego i eksperckiego wizerunku.
Myślisz, że polska firma nie ma szans na zaistnienie na zagranicznym rynku? Nie mogę się z tym zgodzić! Polskie startupy prężnie działają za granicą i odnoszą wielkie sukcesy. Kilka z firm stawia na content marketing i rozwija swój blog, zarówno w ojczystym języku, jak i po angielsku.
Przykładami polskich firm, których blog firmowy po angielsku odniósł sukces:
Prowadzenie bloga nie jest trudne, ale trzeba kierować się kilkoma zasadami. Na początku może zajmować to sporo czasu, ale kiedy już nabierzesz wprawy, to będzie szło gładko i szybko. Nie zniechęcaj się po kilku dniach — wyniki działań content marketingowych zobaczysz dopiero po kilku miesiącach. Blog firmowy to szansa na regularne wyświetlenia i ruch na stronie, a nie jednorazowe wybuchy popularności.
Przydatnym narzędziem do pisania tekstów zgodnie z SEO jest NeuronWriter. Dzięki niemu stworzysz content, który osiągnie wysokie wyniki w Google, a pomoże Ci w tym AI. Program pokazuje, jakie słowa kluczowe warto wykorzystać i pokazuje je w pisanym artykule. Na bieżąco możesz porównać swoją treść z tym, co stworzyła konkurencja. Świetna aplikacja, która przyspiesza pracę przy contencie, a jednocześnie daje pewność, że artykuł jest zgodny z SEO.
Treść w języku polskim możesz stworzyć samodzielnie lub zlecić to copywriterowi. Będziesz wiedzieć, czy tekst jest dobry, czy zły.
W przypadku contentu w języku angielskim potrzebny będzie tłumacz. Wrzucenie treści polskiej do translatora nie jest dobrym pomysłem! Osoby, które znają angielski na zaawansowanym poziomie od razu to zauważą. Kiedy chcesz, aby Twój blog firmowy trafiał do zagranicznego klienta, to musisz zadbać o poprawność językową. Inaczej nie zostaniesz odebrany/a jako profesjonalista i ekspert.
Chcesz dowiedzieć się więcej o zagrożeniach wynikających z korzystania z translatora w biznesie? Przeczytaj mój ostatni tekst o darmowym tłumaczu online.
Chcesz prowadzić firmowy blog w języku angielskim? Mogę przetłumaczyć Twoje artykuły. Mam ponad 10 letnie doświadczenie w tłumaczeniach dla biznesu. Moje tłumaczenia tekstów, stron i aplikacji odzwierciedlają zarówno ton i głos marki, jak i wpasowują się w kulturę danego kraju.
A jeśli nie masz czasu pisać bloga również mogę w Ci w tym pomóc. Razem z moją specjalistką od contentu i brytyjską copywriterką napiszemy za Ciebie teksty po angielsku związane z Twoją działalnością i zgodne z zasadami SEO.
Napisz do mnie na adres info@langbay.eu i porozmawiajmy o współpracy.